Заказ обратного звонка

Ваше имя*
Ваш E-mail
Сообщение*
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке*

Театральная студия


Помимо обучающих программ центр «Интенсив» также оказывает услуги письменного и устного перевода.

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Технический перевод:

•    Информационные технологии
•    Телекоммуникации
•    Строительство
•    Машиностроение
•    Нефть и газ
•    Геология
•    Бытовые и медицинские приборы
•    Транспорт и многое другое

Финансово-экономический перевод:

•    Контрактная документация
•    Бизнес-планы
•    Финансовые отчеты
•    Бухгалтерские отчеты
•    Маркетинговые исследования
•    Аудиторские заключения

Юридический перевод:

•    Учредительные документы российских и иностранных компаний
•    Контракты и  соглашения
•    Законы и нормативные акты
•    Лицензии и сертификаты
•    Выписки и протоколы
•    Нотариальные акты (доверенности, свидетельства и т.д.)
•    Юридические заключения и многое другое

Медицинский перевод

•    Истории болезни, медицинские справки, диагнозы, медицинские заключения, анамнез;
•    Материалы клинических исследований лекарственных препаратов;
•    Аннотации и инструкции к лекарственным препаратам;
•    Медицинские периодические издания, монографии, статьи, учебники;
•    Материалы медицинских веб-сайтов;
•    Медицинское программного обеспечение.

Перевод личных документов

•    документы, выданные образовательными учреждениями Российской Федерации (дипломов о среднем/высшем образовании, в том числе дипломов кандидатов и докторов наук, приложений к дипломам, аттестатов государственного образца, свидетельств об окончании учебных курсов, курсов повышения квалификации и пр.);
•    документы, выданные органами регистрации актов гражданского состояния (свидетельств о рождении, свидетельств о заключении брака, свидетельств о расторжении брака, свидетельств об усыновлении, свидетельств об установлении отцовства, свидетельств о смерти, свидетельств о перемене имени/фамилии);
•    согласия на выезд и въезд;
•    любые виды доверенностей;
•    трудовые книжки;
•    паспорта;
•    водительские удостоверения;
•    военные билеты;
•    характеристики, например, с места учебы или работы, справок о несудимости;
•    банковские выписки;
•    документация о регистрации транспортных средств (технических паспортов).

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Последовательный перевод — это устный перевод сообщения с одного языка на другой после его прослушивания. Во время выступления оратор должен делать паузы, во время которых переводчик передает смысл предыдущего высказывания на языке перевода.

Синхронный перевод — это устный перевод, при котором переводчик говорит одновременно с оратором, как правило, используя лингафонную связь. Оратору не нужно делать паузы, чтобы дать переводчику возможность выполнить перевод.


Перевод телефонных переговоров или в режиме конференц-связи - это один из видов устного перевода, при котором переводчик участвует в разговоре удаленно или с помощью использования различных средств громкой связи.

Мы  осуществляем переводы телефонных переговоров в следующих направлениях:

• индивидуальные телефонные переговоры.
• телефонные переговоры через Интернет, Skype и т.д.
• конференцсвязь, переговоры с участием носителей 2-х и более языков и др.

Для того, чтобы заказать услугу устного перевода, постарайтесь заранее сообщить менеджеру:
-    языковые пары перевода;
-    тематику перевода;
-    время и место проведения мероприятия.

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ

Апостилирование

Апостиль – это упрощенная форма легализации документов для стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года. Он необходим при выезде за границу для придания  документам юридической силы документы за рубежом. Если Вам нужно поставить апостиль на документы, мы выполним эту работу в кратчайшие сроки.

Нотариальное заверение документов

Нотариально заверенный перевод документов осуществляется в два этапа:
    1. перевод самого текста
    2. удостоверение подписи
При этом документ должным образом оформляется, сшивается и скрепляется печатью нотариуса, а данные вносятся в реестр.